The French artist William Mapan has collaborated with Art Basel to launch a collection of one-of-a-kind generative prints during this yearʼs Paris edition of the fair. Below, he reflects on his background as a software developer, the relationship between coding and painting in his practice, and the future of digital art in the age of artificial intelligence.

Before your first exhibition, in 2022, you worked in software development. How did you make the transition to a career as an artist?

The official term was creative engineer or developer. I did everything from pitching ideas to designing 3D elements to developing the website or video games. This job was the best compromise between having a creative practice and paid work. Working with big brands, you get budgets to develop crazy ideas. That was cool.

Previously, I had studied animation, media art, and software engineering. I graduated from Gobelins, l’école d’image in Paris in 2012. From there, I just started keeping a creative practice going on the side. Around 2016 was the first time I encountered the term ʻgenerative art,ʼ at an exhibition in Paris. I was like, ʻOh, there is something actually going on here.ʼ

It was around Covid that I started thinking about prioritizing my art practice. Covid did that for a lot of people – when you’re isolated, you start reflecting, asking yourself questions, thinking about how you’re spending your time. And then the NFT train arrived. It was good timing, because the world was suddenly interested in digital art and there was a way to monetize what I was already doing.

You have a hybrid practice, working with both code and algorithms and with paint. Why are you drawn to these mediums?

Before I started coding, from around the age of 20, I was painting. I wasn’t so into computers. I was much more into being outside and making stuff with my hands. And then at school I discovered coding and I was like, ʻOh, maybe I can find a way to mix both.ʼ I would create a texture using paint and then scan it and apply it digitally, or make a 3D model and paint it by hand.

Curiosity is my main driver – to explore what’s unknown and invisible. I like to explain generative art, for me at least, as a way to create and explore infinite universes. The programming language is not important, but usually it’s JavaScript, because then I can share things on the web. I don’t really use any open-source libraries – they’re amazing but over 15 years of coding I’ve developed my own toolbox.

Because there are all these components, it took some time to develop my abilities. It took seven or eight years of practice, with both coding and painting, before I felt I was at a point where I could achieve what I wanted. Iʼm still trying to find common ground as I navigate both worlds. I try not to dwell too much in one or the other.

When you embark on a new work, is there a process that you follow, or does it differ each time?

I would say the conceptual phase is usually the same, although it’s more of a routine. I sketch every day – but the sketching can be anything. It could be sketching by hand in a notebook, or on a computer with code. Sometimes I use a plotter machine to render the code drawings. I like to navigate between the computer and the studio and then usually some idea emerges through that, because I think the medium drives your ideas.

With code, I usually make between 100 and 500 sketches a day, because you can just iterate. Often nobody will see these sketches, and it might not seem worth it, but it just keeps the ideas rolling.

你在東京街頭聽到或見過的最瘋狂的事情是什麼?

掉在街上的錢包竟然能完璧歸趙。

有什麼事情只在東京才能做到?

品嘗由99歲大師製作的壽司——前提是你足夠幸運,能搶到為數不多的寶貴座位。

離開東京後,你最想念什麼?

江戶前壽司。

你會給來東京的人什麼建議?

東京擁有無數隱藏的魅力,任何指南都難以盡述。不妨在這裡結識一位朋友,開啟一段獨一無二的探索之旅。

Where do you go for inspiration – traditional art, digital art, or elsewhere?

I have so many influences, it’s super hard. I would say, Matisse and Etel Adnan for the boldness of their shapes, the application of paint on the surface, and these vibrant but harmonious colors – they are inspiring to see. Also traditional painters like Sorolla or Sargent, or even the Impressionists, who applied color in such subtle ways.

On the generative side, Matt DesLauriers is a friend from way before NFTs – we met around 2015. I admire him for all the open-source tools he provides to the community. His work is inspiring too, showing you what is possible with computers. Zach Lieberman has also been very influential with his idea of an ʻeveryday practiceʼ – sketching something everyday.

Let’s talk about the future: what your plans are, but also your thoughts on the future of digital art. What role might AI play?

AI can be great for artists because it’s a way to create and expand those universes I was talking about. But I’m not so optimistic about the consequences of relying on AI on a day-to-day basis.

In my own work, I also don’t want to use AI too much. Maybe for boring tasks, like exporting thousands of images and putting them in folders, but not for creative coding. The more you use AI, the more you lose control over your algorithm, which is super important when code is your artistic medium. When I code, it enables me to see things in a different way. If we rely too much on AI, I fear we might lose that.

作者與圖片標題

生江史伸(Shinobu Namae)是2025年東京藝術周酒吧(Art Week Tokyo Bar)的主廚,同時也是西麻布(Nishi-Azab)米芝蓮三星餐廳L'Effervescence的行政主廚,以及六本木(Roppongi)Bricolage bread & co.的製作人。他因推動日本的可持續餐飲而備受讚譽,並榮獲2023年亞洲50最佳餐廳的「亞洲標誌人物獎」(Icon Award)。

東京藝術周將於2025年11月5日至9日於東京超過50間參展藝廊、美術館及藝術空間舉行。亮點包括在大倉集古館舉行的「東京藝術周聚焦」(AWT Focus)、在丸之內特別場館呈獻的「東京藝術周錄像」(AWT Video)、由新興建築師設計、提供藝術家雞尾酒和可食用創作的「東京藝術周酒吧」(AWT Bar),以及包含研討會和豐富線上活動的「東京藝術周講座」(AWT Talks)。按此瀏覽更多。

東京藝術周由日本當代藝術平台主辦,與巴塞爾藝術展攜手合作,並由日本文化廳提供支援。其基礎設施發展企劃——東京藝術周流動項目,由東京都政府和東京藝術周流動項目籌備委員會共同策劃。

頁頂影片標題:東京街景,照片由Kiki Zou為巴塞爾藝術展拍攝

2025年9月24日發佈